POEMAS DE LA MUERTE EN MÉXICO

dos clases de flores

 Foto: Julie Sopetrán
Poemas: Julie Sopetrán
Fotografía: Julie Sopetrán y Mary Andrade
http://magiasdemexico-julie.blogspot.com/2018/10/poemas-de-la-muerte-en-mexico.html

APEGOS

La muerte viene a comer aquello que le gustaba,y también quiere beberlo que en vida emborrachaba.Cuando algo gusta no acaba los muertos nos lo confirman,pues volviendo reafirman que el alma en el cuerpo estaba.

Julie Sopetrán

 

Foto: Julie Sopetrán
AL DESHOJAR UNA FLOR SOBRE LA TUMBA
Niña y mujer, centro y equivalencia
entre el cielo, la tierra y el poniente;
verdor de abril, frescura de la fuente
dorada flor mostrando pubescencia.
Hoy deshojas al sueño la apetenciatu gozo de sentir es continente;

regracias los cristales del oriente

y brota un nuevo sol en tu presencia.

Feliz en esta tumba juveneces

la muerte y  las esencias nos hermanan

renacen en el ruego de tus preces.

Hoy sientes a tus  ánimas cercanas

que no importa a qué dios o madre reces

Curicaherí y María son hermanas.

Julie Sopetrán

Mi primer encuentro con la muerte fue en Ihuatzio. Para una española, entrar a un cementerio en plena noche, requiere preparación. En España no celebramos la muerte. Nos da miedo nombrarla. Vamos a plena luz del día y les ponemos flores a los seres queridos el día primero de Noviembre. Fue difícil pero no imposible. Mi amiga Mary Andrade, fotógrafo, periodista, me invitó a ir a México, hablo de los años 95, 96. Yo escribía en su periódico de La Oferta Review, y ella y su esposo Franklin, querían que yo visitara los cementerios y tuviera la experiencia de vivir esos días en toda la zona del Lago de Pátzcuaro, en Michoacán, México. Para así poder luego escribir sobre lo allí vivido. Años después, visitamos Puebla, Oaxaca, Cuernavaca…
Al entrar al cementerio de Ihuatzio, quise salir corriendo, todo estaba a oscuras, sólo algunos cirios encendidos y las mujeres purépechas, envueltas en su rebozo, arreglaban las tumbas y ponían comida a sus muertos. La impresión fue impactante, pero me fui acostumbrando poco a poco en la oscuridad a las pequeñas luces. Mi cámara, tímida, recogía algunos rincones como pueden ver en la foto de inicio. Pero en aquellos momentos me interesaban más las vivencias que las imágenes.
Recorrimos cementerios en Janitzio, Pacanda, Yunuen, Jaracuaro, Tocuaro, Tzintzuntzan, Zacapu…
Volvimos después a la zona de Uruapan. Cada lugar me aportaba una experiencia nueva, diferente, y así poco a poco empecé a familiarizarme con las ofrendas, los cirios, las costumbres de cada lugar. El primer poema que escribí fue dedicado a Ofelia, en la Isla de La Pacanda en el Lago de Pátzcuaro. Mary hizo la foto que pueden ver a continuación, realmente La Pacanda me impresionó por la pureza de sus ritos. Por la ausencia de turistas. Por la autenticidad de sus gentes.

Si quieres, amigo lector, conocer más sobre Día de Muertos y admirar la fotografía de Mary Andrade, no dejes de entrar a su blog: http://www.dayofthedeadblog.com/.

FOTO 7Foto: Mary Andrade

MUJER DE MIRADA TRISTE
Mujer de mirada triste
¿dime qué ves en las velas,
son espectros de la noche
o son flores de la tierra?
¿Qué guardas en tu regazo,
llena de luz, transparente,
si hasta el aire del espacio
tu piel morena parece?
Doble llama en el sentido,
doble dolor, doble ausencia,
las flores se han vuelto ríos
y los perfumes se quejan.
Contemplación de la noche,
velación de la quimera,
manojo de luces, ecos,
trasnochándome la espera…
Mujer de mirada dulce,
las llamas sacan sus lenguas
¿Se están burlando del tiempo
o están latiendo las treguas?
En tu rostro iluminado
la vida rejuvenece,
noche de oro en la mirada
para los que aman la muerte.
Para los que aman la vida
es noche de desconcierto,
la cera besa las flores
y la llama el sentimiento.

Julie Sopetrán 1995

WOMAN WITH A SOMBER GAZE

Woman with a somber gaze,
Tell me, what do you see in the candles?
are they ghosts in thenight
or are they flowers of the earth?
What do you treasure on your lap
iluminated and transparent,
even in the air
your silhouette appears?
Twice as much the pain,
twice as much the loss,
the flowers have become rivers
and the fragrance cries out.
Pondering at night,
vigil of the imagination,
bundle of lights and echoes,
stay up late during the wake…
Woman with a tender gaze
the flames of candel reach out;
are tey mocking this moment
or are they restfully flickering out.
In your illuminated face
life rejuvenates,
to those who love death
this is a golden night in their sight.
For those who love life
it is a night of confusion,
the wax kisses the flowers
and the flame caresses the emotions.

Julie Sopetrán 1995

pescador mariposa en Patzcuaro foto julie sopetran

Pescador mariposa – Lago de Pátzcuaro – Michoacán – Foto: Julie Sopetrán

Abiertas sus alas van en forma de mariposa; en el movimiento posa emoción de Michoacán. A Janitzio subirán los peregrinos más fuertes que en el esfuerzo se inviertea fán y serenidad El  Lago respira paz porque celebra la muerte.

©Julie Sopetrán

curvaturaFoto: Julie Sopetrán


CURVATURA
Marchita luz en soledad que cerca
Verdugo el aire
El instante se torna remolino
Vira la senda el margen
Las nubes tiñen llantos
La sonrisa declina su gesto
y un rayo rosa lento
deja dulce su halo vitalicio.
©Julie Sopetrán

Desfile Tzint-77
Foto: Julie Sopetrán
El primero de Noviembre, al amanecer se celebra La Velación de los Angelitos, es costumbre que los niños vayan al cementerio a honrar a sus muertos. Recuerdo en Janitzio, a un grupo de niñas purépechas, Mary y yo habíamos madrugado, la barca nos llevó hasta la isla y cuando llegamos ya estaba el cementerio lleno de niños dispersos por las tumbas, cada uno se entretenía con diferentes actividades, muy pasivas, uno encendían un cirio, otro tocaba una flauta de plástico arrodillado en la tumba de su hermanito. Otros colocaban flores de cempasúchitl que son muy parecidas a lo que en España llamamos claveles chinos.
Tumba adornada con flores en Tzintzuntzan, Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

Yo me sentía una intrusa husmeando lo que hacían los demás. Una niña, estaba contemplando el lago desde una barandilla, me acerqué a ella, y tuvimos un pequeño diálogo. Ella me preguntó:
– ¿Está haciendo fotos?
– Sí.
– ¿Y para qué las quiere?
– Para dar a conocer la fiesta de Día de Muertos.
– Pero Usted también se va a morir.
– Claro, todos hemos nacido para morir.
– Mi abuelita dice que los blancos también se mueren.
– ¿Qué es para tí la muerte?
– Una vida muy larga.
– ¿Y crees que los muertos vienen hoy?
– Sí. Nos visitan y luego se van.
– ¿Y la comida?
– Les traemos lo que les gustaba.
– Pero no comen.
– Sí. Ellos comen la esencia. Como un perfume…
Fue un diálogo muy intenso, la niña, cuando nos cansamos de hablar, se fue corriendo donde estaban sus amigas y familiares jóvenes, y hablaban en purépecha. Me miraban y se reían. Me sentí un tanto ridícula. Pero fue una lección de humildad para mi. Recapacité ante sus creencias y pude entender mejor la muerte.

oaxaca-fuente.jpg
Foto: Mary Andrade

FUENTE DE LAS SIETE REGIONES O CANTO A OAXACA

¡Baila, baila en el agua, Mujer!
Petrifica la espuma de tus valles,
roza la tierra con tus pies descalzos
y que llueva Cozijo tu clemencia.
Muestra la gracia del bordado, cose,
las nubes rotas de la indiferencia
y haz que vuelva a la tierra tu caricia.
Que compartan los valles lo que haces
con tus manos de diosa y de guerrera.
Eres guardiana de las aguas claras,
eres la sensación donde se mezcla
la leche del Amor que amamanta la historia.
Eres pan de maíz para los niños,
eres ese mezcal para tus hombres
o el atole de leche para el sueño.
Es un espejo de agua tu vivencia
y tu danza es agave que despierta.
¡Mujer! Mujer cual flor de la palmera,
llorona entre la sangre donde nace
el ritmo trovador de las canciones:
cultura zapoteca, demostración de amor,
sandunga callejera que recoge
la luz para la casa, la paz para la hora de los rezos
o la harina para hacer el tamal en el silencio.
¡Mujer! Mujer bailando sobre el agua
espejos cantan tus imagen. Luces suenan tus pasos.
Oaxaca vive en ti porque tú eres su alma.
Danzan, danzan los valles y circundan tu sombra.
Siete Regiones danzan y las siete te nombran.
¡Baila! Baila con el agua ¡Mujer!
hasta que aplauda el cielo tu belleza.

Julie Sopetrán 1998

FOUNTAIN OF THE SEVEN REGIONS OR ODE TO OAXACA

Dance, Dance on water, Woman!
Petrify the foam of your valleys,
caress the earth with your naked feet
and let Cozijo rain over your clemency.
Show the grace of the embroidery, sew
the torn clouds of indifernece
and once again caress the earth with your touch.
Let the valleys share in your deeds
created by your hands of a goddess and hands of war.
You are the sensation where
the milk of Love suckled by history in mixed.
You are the corn bread for children,
you are that mezcal for your men
or the milk atole to sleep.
Your experience is a mirror of water
and your dance is an awakening agave
Woman! Woman –a palm tree flower,
weeping woman in the blood in which
the poetic rhythm of song is born:
Zapoteca culture, display of Love,
charming wanderer who gathers
light for the hearth, peace for the time of prayer
or flour to make a tamal in silence.
Woman! Woman, dancing on water
mirrors sing your likeness. Lights announce your steps.
Oaxaca lives in you because you are her soul.
the Valleys dance, they dance and they encircle your shadow.
Seven Regions dance and each one calls out your name
Dance! Dance on water Woman!
until the skies praise (applaud) your beauty.

Julie Sopetrán

cempasuchil

PÉTALOS DE CEMPASUCHIL

Hagamos un camino de pétalos desnudemos las flores sus galas son la esencia del efímero arte sus cálices se han roto el oro se deja ver entre mis manos y las tuyas los perfumes se rompen en el aire su sangre es invisible parece un licor suave que embriaga los espacios me emborracho de rosas, de camelias de azucenas y jazmines y nardos y narcisos y magnolias alelíes, petunias y gladiolos ¡Cuántas flores! ¡Cuántos alborotos de crisantemos y brotes, amapolas y siemprevivas…!Pero es el cempasuchil la flor que ha puesto mis manos amarillas mis ojos gualdos, mi piel anaranjada, mis huellas ocres todo lo ha deshojado el sol y su tacto es dorado como el sueño, como el recuerdo, como los regresos que en pálido silencio crean la trama que se cierne en el suelo en cruz de polipétalos un mundo alado en cierne de colores que les marca el camino a casa…

©Julie Sopetrán

OAXACA, es uno de esos lugares que te dejan siempre con ganas de volver, en la foto anterior, hecha por Mary Andrade, podemos ver, la fuente emblemática de la ciudad, la Fuente de las Siete Regiones, dedicada a la Mujer oaxaqueña.
Daniel Vázquez Aragón, en la foto siguiente, también de Mary. Vemos cómo Daniel toca la guitarra, recuerdo que pasó toda la noche honrando a su madre Francisca Vázquez, con canciones que a ella le gustaban, en el cementerio de Zaachila, nunca pensé que pasara la noche de muertos en forma tan romántica. Escuchándole, comencé a escribir este soneto…

cancion-1Foto: Mary Andrade

CANCIÓN PARA MAMÁ

Canto, canto, porque me duele el llanto
y el misterio me zumba la cabeza;
con mis manos recreo la belleza
por eso canto y canto y canto tanto…
… tanto como una noche de quebranto:
que entre aromas de la naturaleza
la queja de la música es pureza
que brota en la palabra de mi canto.
Me seduce la sensación, tan bella
de revivir la corta trayectoria
que se parece al grito de una estrella.
Es mi carta de Amor recordatoria,
yo sé que mi canción le llega a ella
porque le pongo mi alma en su memoria

Julie Sopetrán 1998

A SONG FOR MOTHER

I sing, I sing, for it hurts to cray
and the “why?” rings in my mind;
with my hands I recreate beauty
and that is why I sing and sing so much…
… so much like a sorrowful night
that amid nature´s aroma
the moaning of music is purity
that sprouts out of the words of my song.
I am seduced buy the sensation, so beautiful
of reliving the brief journey
that is a star´s cry.
It is my reminiscent Love letter;
I know that my song reaches her
Because I lay my soul in her memory.

Julie Sopetrán 1998

foto-papel-picado.jpg

Foto: Mary Andrade
En la foto de Mary Andrade, se puede ver el ritual que se lleva a cabo honrando la memoria de una Xelaxhuáana en Tehuantepec. Es una rezandera que cuida de las luces y los rituales. Forman una hermandad y se dedican a este oficio toda la vida. Cuando uno de ellos fallece se hace una ceremonia muy especial con guardia de honor incluida, durante toda la noche.
              

XELAXHUÁANAS

Mujer que cuidas el recuerdo y clamas:
tus frutos de la tierra van al viento:
en el papel picado suena y siento
un lenguaje de aromas y de llamas.
Agua para la sed la que reclamas
con esa fe que mueve el pensamiento;
con esa majestad que es sentimiento
de todo aquello que sufres porque amas.
El olfato de muerte te ha seguido
se respira el incienso de la casa
y en el petate yace lo que ha sido:
mariposa del aire que traspasa
y lleva entre sus alas lo vivido
su perfume es fervor por donde pasas.

Julie Sopetrán 1998

XELAXHUAANAS
Woman, you guard the memoies and you cry out:
your fruit of the earth flys away with the wind;
as the papel picado rattles and I feel
a language of aromas and flames.
Water for the thirst that you claim
with that faith that stirs in the mind;
with such grandeur that is sorrow
of all that you suffer because you love.
You have brought with you death´s scent
the burning incense is alive in the house
and on the sleeping mat lies what used to be:
butterfly tht pierces the air in traverses
and carries within its wings all which it has lived
its perfume is passion in all it touches.

Julie Sopetrán 1998

mix.jpg
Altar flotante en uno de los canales de Mixquic. Foto de Mary Andrade.

LA BELLEZA QUE PASA Y REGRESA A MIXQUIC
La pequeña chinanpa por el canal navega.
-¡ Abre la puerta madre! Para que se sorprenda
el alma vagabunda que viene a nuestra ofrenda;
los espejos del agua la han dejado muy ciega…
pero a tientas y solas a nuestra casa llega.
Prepara la comida. Que la muerte comprenda
que este afán de la vida lo ofrecemos en prenda
para entender más claro, lo que el misterio lega.
– Sí, hija mía. Está abierta, muy limpia, nuestra casa.
Las luces, el incienso, los tamales, las sillas
y la cama bien hecha con flores que compramos.
La casita flotante cual belleza que pasa
por el sin par camino de todas las orillas;
en ella nos subimos y luego… ¿Regresamos?

Julie Sopetrán  2000

colores.jpg

Tumba decorada en la forma tradicional con los elementos de la ofrenda nueva, cementerio de Ocotepec. Foto Mary Andrade.

MENSAJE EN COLORES

Una vela encendida. Una cara, un recuerdo
y un cordón arco iris: protección del remanso.
Collares. Cempasúchitles, cadenas prehispánicas, canciones,
medallas de papel, llamas hablando al viento
el diverso lenguaje fallecido.
Es la hora suprema de la celebración
o el hilo de la muerte, enebrado
en la aguja del tiempo.
Es la descomposición de la materia, transformada en arte.
Es la postrimería resucitada en Ocotepec.
Sí. Un sueño eterno de flores incorruptas y de algarabías.
Es el lamento de la muerte desvanecido
y es también el respeto hecho ofrenda.
¿Quién podría decir tanta belleza en una tumba?
El mole. El vaso de agua. El copal. La sal. Las oraciones.
Los colores. La fruta.  El pan. La música.
Los corridos. Las bolas. Los romances.
La historia enaltecida. La creatvidad expresada
en lo más descarnado…
Y es el morado, en banco, en azul, en rosa de elegías.
Es un golpe de gracia tan elevado como el fuego de artificio
que expresa la presencia del alma en la oscuridad.
Algo así como el martirio en llamas florecido.
Un arreglo para el finado o la exquisitez póstuma
de lo que uno piensa que es el más allá: colores.
En Morelos todo es posible
lo fúnebre se reconcilia con la vida y vence,
vuelve a ser por un rato, alegría, costumbre lúdica
que supera la realidad.
Fue ante estas sepulturas adornadas, cuando supe,
que en Ocotepec, como en mi corazón,
los difuntos regresan cadaaño, a repetirnos que nos aman.
Y que sólo el AMOR puede salvarnos.

Julie Sopetrán  2000

puebla.jpg

Foto: Mary Andrade


UNA DANZA DE AMOR

Todos caminando vamos
errantes por los senderos;
en lo que somos no estamos
aunque nos llamen viajeros.
El itacate del viaje
pues exige un buen calzado;
sin olvidar un buen traje
que deslumbra lo ignorado.
Pero la luz es tan bella
que todo se hace camino;
es como una antorcha –estrella
al alcance del destino.
Somos ofrenda y vivencia
altar y arreglo de aromas
cempasúchitl es la esencia
florecida entre las lomas.
“Lugar de Cañas” el cielo
la noche es como una cesta
que Dios coloca en el suelo
como un regalo de fiesta.
El suelo del cementerio
por donde nos vamos todos;
a descubrir el misterio
donde se acaban los modos.
Modo de bailar el aire
la danza de los Tehuanes;
fuerza de fiera el donaire
que es la vida y sus afanes.
Afán del tigre que acecha
es el bien y el mal, el reto;
lo que importa es la cosecha
donde se esconde el secreto…
… de la vida, de la muerte,
macehuallis del camino;
existir ya es una suerte
del sueño de lo divino.
Y todos danzando vamos
errantes por este mundo;
resplandece lo que damos
que es siempre lo más profundo.
Errantes que regresamos
para que nada se pierda;
y si nos ponen la cuerda
es entonces cuando amamos.

Julie Sopetrán   2001

tlaxcala.jpg
Decorando una tumba en el cementerio de Santa María de Atlihuetzia, Tlaxcala. Foto de María Andrade.

DESHOJANDO EL CEMPASÚCHITL

¿Quién deshoja nuestras flores?
Amores.
Las manos que las deshacen
Renacen.
Entre ellas suspira en calma
El alma.
Y es la sangre la que ensalma
y cura nuestro dolor
que entre pétalos de flor
amores renacen almas.

Julie Sopetrán   2001

PLUCKING PETALS FROM THE CEMPASUCHITL

Who´s been plucking petals from our flowers?
Loves
The hands that pick them
Enliven
Peacefully sighs among them
The Soul
And it´s the blood that heals
and stops our pain
that among flower petals
loves revive souls.

Julie Sopetrán  2001

mujer-huasteca-1

Foto: Mary Andrade
MUJER HUASTECA

Todo transciende en velas, en pan, en flor, en manos…
la tierra reverdece, son recuerdos vitales;
la Huasteca selvática: mujeres inmortales
que siguen gobernando desde remotos planos.
Sal y azúcar de panes o un silencio de granos
de maíz, hecho llamas en ritos ancestrales;
es como una amalgama canción de manantiales
que transmutan esencias en los seres humanos.
Piel curtida en creencias de antepasados sueños.
Tradición esculpida de señorial postura…
Tus velas encendidas abren nuevos caminos.
Los que se fueron vuelven, lo expresan tus empeños,
tu mirada, tu gesto, tu sapiente ternura
que exhala la pureza de un bienestar divino.

Julie Sopetrán   2001

HUASTECAN WOMAN

Everything transcends through candle, in bread, in flower, in hands…
The land grows green, they are vital memories;
the Huastecan wilderness: inmortal women
who continue to rule from distant planes.
Slat and sugar from the breads or a silence of grains
of corn, inflamed within ancestral rites;
it is like a song medley of flowing springs
which transmutes their essence to human beings.
Skin weatherred in the belief of ancestral dreams.
Tradition sculpted in majestic posture…
Your lit candles open new pathways.
Those who left have returned, your deeds reflect it,
your gaze, your expression, your wwise tenderness
that exhales the purity of a divine well-being.

Julie Sopetrán, 2001

xantolo.jpg
Mujer vendiendo velas en el tianguis  grande en Huejutla de Reyes. Hidalgo. Foto: Mary Andrade.

FE EN XANTOLO

Han vuelto, han vuelto a casa nuestros seres queridos
¿Quién dijo que se fueron para toda la vida?
Abramos nuestras puertas, hagamos la comida,
compartamos con ellos los sueños presentidos.
Vuelven, vuelven a casa, ya escucho sus latidos
en los pasos ocultos el alma va encendida;
todos la recibimos… parecía escondida
en los dulces perfumes, a solas percibidos.
Tamales de Xantolo: de exquisitos manjares.
Huele a vida, es la esencia, la saliva quemada
o el corazón que sabe de dónde viene el viento.
La fe nos recompensa, cual reina en los hogares,
ella nos lo da todo y es sin apenas nada
le damos a la ausencia belleza y sentimiento.

Julie Sopetrán,  2001

FAITH IN XANTOLO

They have returned, our loved ones have returned home
Who said they had left for good?
Let us open our doors, let us prepare the food
let us share with them our foreboding dreams.
Tehy return, they return home, I can hear their heartbeats
the soul is on fire in hidden steps;
we welcome her… seemingly hidden
among the sweet aromas, sensed in solitude.
Xantolo´s tamales: exquisite dish
There is a scent of life, it is the essence, the scorched saliva
or the heart that knows where the wind comes from.
Faith rewards us, she reigns in all homes,
She gives us everything and barely anything
we give her absence beauty and feeling.

Julie Sopetrán, 2001

un-estilo-de-tumba.jpg
Tumba en el cementerio de Hoctún, cerca de Izamal. Foto: Mary Andrade.

UN ESTILO DE TUMBA

La materia se transforma en obra de arte.
Tierra color café
la fe.
Y una casita maya para que se deshaga el cuerpo inmóvil.
Y un pozo de agua fresca para el peregrinaje del alma
un Chichen Itzá boca de cielo abierto para aprender
el agua
de lo desconocido…
Ixchel no ha muerto
un nido, una torre, un ángel, las nubes.
¡La sed de lo sublime!
Tierra color café
la fe.
La que nos salva siempre de la monotonía.
Y la cruz y la pequeña puerta azul, azul, azul…
que abre lo inmenso.
Todo transciende
porque es lo más profundo: la muerte.
Y también para morir necesitamos una casa donde estar.
Tierra color café
la fe.

Julie Sopetrán, 2003

A STYLE OF TOMB

The subject transforms into a work of art.
Coffe colored earth
in the faith.
and one little Mayan house so that the inmobile body is shed
And little fresh water for the soul´s journey
one chichen Itza mouth of open sky to learn
the waters
of the unknown…
Ixchel has not died
A nest, a tower, an angel, the clouds.
The thirst of the sublime!
Cofee colored earth
the faith.
The ones who always save us from monotony.
an the cross and the small blue door, blue, blue…
That opens the inmense.
Everything transcends
Because it is the most profound: death,
And also to die we need a home where to stay in.
Coffee colored earth
the faith.

Julie Sopetrán, 2003

avenida-de-los-angelitos.jpg
Escultura en el cementerio de Mérida. Foto: Mary Andrade

AVENIDA DE LOS ANGELITOS

Verde agua limón
angelitos son.
Los tonos pasteles
elevan el canto;
los ocres son mieles
que endulzan el llanto.
¡Ay! Me duelen tanto
en el corazón…
Angelitos son
verde agua limón.
Las nubes los miran
lila el sentimiento,
amarillo el viento
las rosas suspiran
y amores respiran
desde la emoción.
Verde agua limón
angelitos son.
Ángeles pequeños
de casitas mayas;
las tumbas son rayas,
dibujos de ensueños
y azules los ceños…
Rosa la pasión
angelitos son
verde agua limón.
Y fueron amores
de familias buenas,
que adornan las penas
con ramos de flores:
revuelan dolores
por el panteón.
Verde agua limón
angelitos son.

Julie Sopetrán, 2003

altar.jpg
Estilo de altar de la celebración de Hanal Pixán. Foto: Mary andrade.

El altar es el centro donde se consolida
un recuerdo inspirado: señales de uno mismo;
bordados y alimentos que adornan el abismo
para honrar la costumbre del alma fallecida.
El altar es la mesa completa y compartida
maya, cristiana, azteca… común el sincretismo;
simbiosis de una base de ancestral espejismo
que le ofrece a la muerte los sueños de la vida.
Más allá de las cosas el pozol se consume
agridulce el sentido, la luz intermitente
y no se sabe nada de la forma y el modo
Sólo se sienten brisas que nos trae el perfume
una especie de asombro que anima el inconsciente
como una sacudida que hace sentirlo todo.

Julie Sopetrán, 2003

MEDITATION IN FRONT OF A MAYAN ALTAR
DURING THE CELEBRATION OF HANAL PIXAN

The altar is the center that consolidates
an inspired memory: signs from one´s self;
embroidery and food that adorn the abyss
to honor the custom of the deceased soul.
The altar is the finished table and shared with
Mayan, Christian, Aztec… in common syncretism
symbiotic foundation of an ancestral mirage
that offers to death the dream of life.
Far beyond anything, the pozol is consumed
a sense os sweet and sour, the intermittent light
and nothing is known of the shape and the manner.
Only the ffeling of the breezes that the perfume brings to us
a kind of amazement that encourages the unconsciousness
it is a shaking… as if everything is known to us.

Julie Sopetrán, 2003

muchil-pollo.jpg
Doña Wilma Vega cubre el muchil pollo, con una mano tapa  la misma masa de maíz condimentada. Foto: Mary Andrade.

MUCHIL POLLO

Si el hombre fue hecho del maíz: la mujer es la tierra.
Amarilla la esencia y las manos marrones
y el alma azul, azul como el jardín de las estrellas.
Las manos en la masa con todo el fuego dentro
Bacab del sur y del norte complacido, oliendo el pibque cuece con sabor a volcán.
Humea el gusto por las aves, humean los revuelos
y los tamales sudan su sapidez entre lasbrasas.
El achiote, las hojas de plátano, la espiritualidad de los ritos
el canto de los pájaros y los consejos ancestrales…
Todo es compartido con la gran familia, lo cercano, lo sabio,
lo perdurable, lo recóndito… lo eterno.
Es la comunidad fundida con el alma, siempre el alma
sobre el altar yucateco. Todo es un canto:
la música en las manos, el torteo, las palmas, el aire,
el movimiento del cuerpo, la gracia de los gestos,
el profundo mirar hacia dentro… hacia los fondos de la tierra.
Es el mixtamal y las especias: que no falte ninguna
que no se vaya el gusto del orégano, de la pimienta,
el ajo, la cebolla, el tomate o la ramita de epazote.
Que se mezcle la masa con el caldo
el beso con la saliva de la idea, la manteca, el aceite
el kól de la química en abrazo o la comunicación
del cosmos con los seres humanos.
La mezcla de sabores que hacen del alimento: ¡esencia!
El olor, la textura, las aromas…
Entre hojas de guayaba
late mi corazón;
las piedras están rojas
el fuego es sol.
La tierra se traga el humo
la carne cuece,
has de saber hacerlo
si no… no creces.
Y es el conocimiento
lo que merece.

Julie Sopetrán, 2003

velación
Dos fotos de Velación de Angelitos en Janitzio. Del libro bilingüe, La Velación de los Angelitos, Uarhiri sapírhatiecheri Jukámbekuade Mary Andrade y la traducción al P´urhepecha de Dagoberto Huanosto Cerano. Donde se incluye un poema mío para la velación de angelitos.

PRESENCIA INCONSCIENTE

Metida en su rebozo
la niña piensa:
¿Los perros de la muerte
serán de piedra?
El perro de la niña
no tiene miedo,
tan sólo está velando
los pensamientos.
Niña y perro lo saben
desapegados
de la cruz, que en la tumba
borra los pasos.
Las flores son el alma
de la presencia,
la sangre repartida
que todo alegra.

Julie Sopetrán, 2005

TSÍNCHETINI JARHÁN

Imaeri K´uaníndikuaru inchángetini
Uastsi sapichu erhátsesindi
¿Uichu uarhikueri
tsakapueri útatee?
Náneri uichu
Nojukasti chétapu,
ima kuasatijku
Erhátsekuechani
Sapichu ka uichu mitejasti
tachanisi
Cruciru uérhatini, eska k´óntakuaru
No pakárhajasindi arhájtakuecha
Tsitsíhechejassti almecha
Imaecheri junuakua
lurhiri etsákukata
Enga iamu ambé tsípetarrahajka.

Julie Sopetrán, 2005

LibrosOaxaca_09 (1)
LibrosMexico_10LibrosMichoacan_09
libros.jpg       dodbooks.gif

En esta foto se pueden ver algunas de las portadas de  libros editados por Mary Andrade, donde se incluyen algunos poemas míos de Dia de Muertos. Son muchos sus  libros con preciosa fotografía y explicativos textos de cómo se celebra Día de Muertos en distintos lugares de México. Los puedes conseguir en internet en esta dirección: mary@laoferta.com.

contemplacion.jpg

Foto: Mary Andrade
Señoras de Santa Fe de la Laguna, se reúnen para honrar la memoria de Felícita Ramírez. Foto: Mary Andrade.

LA CONTEMPLACIÓN DE LA MUERTE

Comida, aire, esencia
aromas del sabor en el esmero,
calor, humo, suspiro
vaho cubierto de rosa en fruto seco.
El rebozo, la vida, el gesto dulce,
la sonrisa en el vuelo de los ángeles,
y los encuentros condimentados en el gusto.
Qué bien sabe la muerte en casa
con la resignación y la buena comida
esperando que vengan a visitarnos.
Callados, traen a cuestas la sabiduría
y los misterios,
pero ya saben dónde está la casa limpia,
dónde la familia,
dónde el sentimiento y losrecuerdos.
La ofrenda está completa:
Los cempasúchitles en cruz y de rodillas, las frutas,
los cirios, los candelabros, las fotos, el recuerdo más lindo,
el detalle más dulce, la compañía de los suyos, de los nuestros,
todo listo, el copal encendido, el olor a incienso,
ya han vuelto, ya vienen, están cansados:
pasarán unos días de visita,
un poco de charanda para el sueño,
brindemos con la muerte
por la vida.

Julie Sopetrán, 2007

deseo.jpg
Niña contempla fascinada las calaveritas de azúcar en Pátzcuaro. Foto: Mary Andrade

DESEO

En tu cara de azúcar todo es bello
porque miro a la muerte, estoy contenta;
el deseo escondido me alimenta
si veo entre tus ojo mi destello.
Es la vida que juega con aquello
que perece en la luz que experimenta;
con la mirada sueño que eres menta
y ya empiezo a comerte por el cuello…
Se me endulza la lengua si te miro
calaverita al gusto de sabores,
me da pena romperte si reluces,
los azúcares brillan mi suspiro,
lentejuelas de nieve en resplandores:
la muerte es el color que me seduce.

Julie Sopetrán, 2007

DESIRE

In your sweet face verything is beautiful
becauseI look at death, I´m happy;
when I contemplate you, emotions give me strength
if I see in your eyes my sparkle.
Life plays with those
who die by the lives tehy live;
With a dreamy minty gaze
and I´m starting to consume you by your neck…
My tongue sweetens if I look at you
little tasteful skulls of many flavors,
I feel sorry if I break you, if you shine,
the sugars brighten my sigh,
sequins of snow in its glow:
death is the color that seduces me.

Julie Sopetrán, 2007

colores1.jpg
Vigilia en el cementerio de San Lorenzo en honor de un muerto nuevo. Foto: Mary Andrade.

mula con flores
La muerte tiene un color

y la vida tiene dos
si yo tengo más de tres:
es porque ella tiene todos.
Dime mujer ataviada
con tu rebozo ermitaño;
¿por qué la muerte hace daño
vistiendo tan adornada?
Hay belleza en tu mirada
si miras alrededor
ves la muerte en su color y sabes que tienes más
que es de tierra la mirada,
verde, blanca encrucijada
donde entregas lo que das,
por donde vienes te vas
y en los colores del sol
vas recogiendo uno y dos negro y morado atavío
y azul y blanco, cual risa
que al tropezar con la prisa
se desdibuja el tejido,
lo que vale es lo sentido
de la cabeza a los pies
y yo tengo más de tres amarillo, rojo, verde,
anaranjada la esencia
y una especie de vivencia
que entre los fondos se pierde,
es como un perro que muerde
y arranca raíz y lodo
a ella que lo tiene todo:
cielo, tierra, algarabía
y su muerto allí enterrado
y el amor, tan encontrado,
y la vida, su alegría
es color de poesía:
matices para los modos
y ella los expresa todos.

Julie Sopetrán, 2007

amanecer1.jpg
Niña participa en la velación de los angelitos en la Isla de La Pacanda. Foto: Mary Andrade.

AL AMANECER

Las velas han nacido entre piedras del alba
entre dorados pétalos de un sol acariciante,
y esa mirada pura del alma en el vacío
esperando la risa de la ostentosa muerte.
La llama que repite un año más de ausencia
la incomprensión de todo en la nada perdida,
las preguntas al aire, los sueños repetidos
la seriedad es gesto en rostro adolescente.
Sorpresa, asombro, pasmo en la inmutable calma,
placidez a la espera de los seres queridos
y entre el rebozo a solas la idea soportable.
Nada es igual y es todo, como un soplo de viento
en un hilo de vida. Y los amaneceres
repletos de ternura para todos los niños
que dejaron de serlo y vienen a la tumba
como si fueran ángeles.

Julie Sopetrán, 2007

AT DAWN

The candles have been born among the rocks of dawn
among the golden petals of a caressing sun,
and the pure gaze of a soul in space
awaiting the laughter of the pretentious death.
The flame that repeats another year of absence
incomprehension of all for the needless loss,
unanswered quetions, repeated dreams
a geture of seriousness in the face of the adolescent.
Surprise, amazement, shock in the never changing calm,
peacefulness at the awaiting of the loved ones
alone wrapped in the shawl the unbearable idea.
Nothing is the same and is everything, like the wind blowing
life hanging by a thread. And the dawns
full of tenderness for all children
that stopped being and come to the tomb
as if they were angels.

Julie Sopetrán, 2007

pajaros.jpg
Velación en Cucuchucho. Foto: Mary Andrade.

EL CANTO DE LOS PÁJAROS

¿Adónde irá la luz que late entre las sombras?
¿Qué misteriosa risa se quema entre mis manos?
Hoy el tiempo ha crecido, se hace mayor la noche,
la esencia de los frutos perfuma los sepulcros
y alimenta las almas de aquellos que se fueron:
papá, mamá, hermanitos… Qué alegre el cempasúchitl, qué amarilla la espera.
Cociné los recuerdos, bordé entre llama y llama
emoción de alcatife. Os traigo el cirio dulce de la melancolía
La puerta de la tumba la vislumbro entreabierta
que esta noche ya siento el canto de los pájaros
a contraluz de cirios.
Serenidad de flores, luciérnagas sagradas,
halo contemplativo, fluorescencia divina,
reflexión confluente con el viejo sendero.
La puerta ya se abre y el corazón me danza,
aleteo de luces al ritmo de las llamas
y la canción de fondo, arrullo misterioso,
adornando mi ofrenda.
Julie Sopetrán, 2007

THE SONG OF THE BIRDS

Where does light that beats in the shadows go?
What mysteriour laugh burns in my hands?
Today  time has grown, and the night grows older
the essence of the fruits cover the tombs
and feed the souls of those who are gone
father, mother, little brothers. How cheerful
the cempasuchitl that friends hope.
Savoring the memories, embroiled in the flames
emotion of a fine rug. I bring the sweet candle of the sadness.
The door of the tomb left slightly ajar
tonight I feel the song of the birds
in the reflection of the candles.
Serenity of flowers, sacred glow,
contemplating aura, divine fluorescence,
conflicting reflection of the old path.
The door opens and the heart dances,
flickering of the lights to the rhythm of the flames
and the musical background, myterious lullaby…
decoring my offering.

Julie Sopetrán, 2007

flores
¿QUIÉN ERA LUCHITA?

La conocí en California. En San José, todos los años por tiempo de Día de Muertos, aparecía por el periódico de La Oferta Review. Siempre dispuesta a ayudar, a armar con especial gracia, el Altar de Día de Muertos. Su especial disposición, su arte, su sencillez, su simpatía, nos envolvía a todos.
Si no había flores, ella las creaba con su imaginación. Las hacía de papel. Nada era imposible para ella. Pero la muerte se la llevó y ella este año, ha estado en esencia en el Altar de muertos. Su foto, nos ha traído no sólo el recuerdo, sino su gran carisma, su gran personalidad, su grandeza.  Venida de México a Estados Unidos. Luchando siempre por su hijo. Trabajadora, gran persona, se quedó con las ganas de venir a España. Mi homenaje especial para Luchita en esta página. Y para ella el acróstico.

L   uchadora
U   mbral de melodías
C   uidabas el detalle
H  acías un Altar
I    maginabas mundos
T   raducías
A   mor.

Julie Sopetrán

FOTO 10
Velación de Angelitos en Janitzio. Foto: Mary Andrade.
UN SOLO PARA MUERTOS

Tocado por la mano de algún dios o profeta
como un ángel caído del cielo al cementerio,
su armónica de plástico aireando el misterio
la música en sus labios era trova incompleta.
Un solo para muertos sin acorde ni meta:
ofrenda, llama, tono, capricho, refrigerio,
un niño purépecha: dulce, festivo y serio
como los versos libres en silvas de poeta.
Sus muertos escuchaban la armonía, el tañido,
caricia de querube serenamente humano
que iluminaba ausencias pulsando lo perdido.
Un canto de inocencia para un sueño lejano
o aquello que florece motivando el sentido
y es un dulzor ajeno y a la vez muy cercano.

Julie Sopetrán, 1993

niña y flor
Velación de angelitos en Janitzio, Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

PORQUE LA BRISA ES ROSA
El rosa es el color del Paraíso,
de lo místico,
del amanecer,
de los cuidados de las cosas.
De esa sublime claridad de los intermedios,
color de la serena brisa,
de los niños,
esos niños que miran,
y juegan y viven
y mueren…

Julie Sopetrán, 1993

mural.jpg

Foto: Mary Andrade

 

RETRATO
¿Quién bendice el pan primero?
Ninguno.
¿Quién se lo come después?
El bueno
¿Y quién nos hace el retrato?
El otro.
Y aquí estamos en la foto
ninguno es malo ni bueno,
todos somos los segundos
los primeros, son los otros.

Julie Sopetrán, 1993

oaxaca.jpg

Foto: Mary Andrade

CANTO A LA SOLEDAD DE LA NOCHE

Ayer medité contigo
hoy tengo que hacerlo sola;
te fuiste como la ola
por un mar que yo no sigo.
Tú siempre fuiste mi amigo
y sé que no volverás,
¿dónde voy si tú no estás?
ya no puedo estar conmigo.

Julie Sopetrán, 1993

IMG_1090
Noche de muertos en Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

FLORES Y CIRIOS

¿Qué nos recuerdan los cirios?
Martirios.
¿Qué penetra en nuestras venas?
Las penas.
¿Qué nos regalan las flores?
Amores.
Se renuevan los dolores
con los pétalos que arrojas
pues al tirarlos deshojas
martirios, penas y amores.

Julie Sopetrán, 1993

la niña diosa
Amanecer en Janitzio, Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

LA NIÑA DIOSA

¿Qué traes en la cesta tan segura?
Calabaza, nopal, maíz, frijol,
magueyes o mazorcas, sabrosura
de chiles y cilantros bajo el sol?
Niña-diosa ataviada de mujer
belleza de tu raza el entrever…
Punto de cruz tu falda verde, roja
de calicot bordado el delantal
y la blusa y el sueño que deshoja
tu mirada chinita de cristal.
¿Qué traes en la cesta tan segura
o a quién mira tan dulce tu hermosura?

Julie Sopetrán, 1993

puerta.jpg
En la puerta. Morelia. Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

LA PUERTA

En cada puerta hay un paso
en cada humano, una cruz
y un ojo que nos vigila
desde inmenso tragaluz.
En cada puerta hay un muro
una palabra y un leño,
algún árbol solitario
y un pozo para los sueños.
Pero no todas las puertas
están cubiertas de flores,
algunas tienen espinas
y cosas mucho peores…
Existe una puerta libre
y tan sólo una vez se abre,
además, si por ella entras
ya es seguro que no sales.

Julie Sopetrán, 1993

Altar Ocotepec-2
 Foto: Julie Sopetrán.

CUERAUAPERÍ
Mujer de Michoacán
pescadora de luces divinas,
geometría del espíritu,
Madre del sueño y de la barca…
En tu rebozo tarasco
se alberga la dulzura sedentaria náhuatl
con más de tres mil siglos.
En tu regazo se mece el sol y la luna
eres Cuerauaperí artesana,
diosa madre rezando
por los vivos, por los muertos,
por los dioses
o por esa bendita memoria de los tiempos.

Julie Sopetrán, 1993

estandarte.jpg
Estandarte con luna llena al amanecer. Lago de Pátzcuaro.  Foto: Julie Sopetrán

Estandarte purépecha y cristiano.
¿Quién ha puesto las flores en la tumba?
¿Quién en tus brazos abiertos?
¿Quién dejó ese olor a comida?
¿Quién borda en la tela la historia
y la tristeza?
¿Quién sembró en la milpa el cempasúchitl
quién, quién le ha puesto el color a la muerte?
¿Cuántas abejas trabajaron la cera
y dónde está la mano que encendió la vela?
¿Quién vino esta noche a la tumba
que todo está tan bello?

Julie Sopetrán, 1993

maiz.jpg
Mazorca de maíz. Foto: Mary Andrade
A UNA MAZORCA DE MAÍZ

Para llegar a ser cuánto has sufrido,
desde el primer suspiro al primer brote,
tan fresco y tierno igual que un meyolote
y un tallo de maizal recién nacido.
Como niño en familia, así has crecido,
con pañales de espata y de filote,
has llegado a ser joven como elote
listo para el comal ya te han molido.
Un zumbido de abeja me retumba
quiere llevar tu azúcar al enjambre
si en tus granos morochos, zumba y zumba.
Pan de América el polen de tu estambre
llegarás a la mesa de mi tumba
saciando esa apetencia que da el hambre.

Julie Sopetrán, 1993

janitzio.jpg
Cementerio de Janitzio y Lago de Páztcuaro al fondo. Foto: Julie Sopetrán

APEGOS Y DESAPEGOS

La muerte viene a comer
aquello que le gustaba,
y también quiere beber
lo que en vida emborrachaba.
Cuando algo gusta no acaba
los muertos nos lo confirman.
pues volviendo reafirman
que su alma en el cuerpo estaba.

Julie Sopetrán, 1993

Cementerio Cucuchucho-2
Noche de Muertos en un cementerio de Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

LOS MUERTOS VUELVEN

¿Quién ilumina las cruces?
Las luces.
¿Quién regala más cariño?
El niño.
¿Quién alegra los dolores?
Las flores.
Y enterrados los amores
cuando parece que mueren,
los muertos vuelven y quieren
la luz, el niño y las flores.

Julie Sopetrán, 1993

Velas al viento
Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

VELAS AL VIENTO

Se lleva el viento la llama
de la vela que respira
y la vela se derrite
mientras el niño la mira.
Mira, mira, mira
viento cálmate,
que los niños saben
avivar la fe.
Que no se derrita nunca
el cirio de la inocencia,
y en el pabilo del tiempo
vaya quedando la esencia.
Esencia y sabor
ofrenda seré,
cual niño que sabe
encender la fe.
Los niños ven en el viento
las sombras de los que fueron,
y en otros días pasados
otras velas encendieron.
Encendieron luces
ya el viento se fue,
igual que aquel niño
que atesoró mi fe.
Dame un cirio niña
que el viento me tira,
ya voy cuesta abajo
donde el tiempo gira.
Mira, mira, mira
adónde bajé…
los niños del aire
me soplan la fe.
¡Mira, mira, mira
cómo la vela suspira!

Julie Sopetrán, 1993

Altar Cuentepec-1 (1)
Noche de Muertos. Zacapu. Michoacán. Foto: Julie Sopetrán

GLOSA DE LA NOCHE

Me comerán los gusanos
si saben que no te amo.
I
Porque la vida es tan breve
me gusta llegar al fondo,
porque allí nunca me escondo
dejo que el viento me lleve
o que la llama se queme;
porque sé que en los arcanos
nos metemos los humanos
con nuestro propio tesoro,
y si no logro ser oro…
me comerán los gusanos.
II
Por eso quiero encontrarte
en el temblor de la vela,
porque la luz es escuela
de la noche: verso y arte.
Necesito enamorarte
y desde el Amor te llamo,
porque mi voz es reclamo.
Si los gusanos rechazan
el oro, ya me amenazan
si saben que ya no te amo.

Julie Sopetrán

Scan10058

Foto: Julie Sopetrán

LUZ Y SOMBRA EN OFRENDA

Es el tiempo el que recorre la estancia
el que habita en los recovecos de las flores,
de las frutas, de los retratos, de los cirios,
de las cruces, de los xempasutliles, del maíz.
Es el tiempo el protagonista:
el bien y el mal batallando en el día y la noche,
el equilibrio y el vértigo.
Amarillo sagrado: luz.
Negro oculto: penitencia, fermento, tiniebla
o abono de huesos.
Golondrinas en blanco-negro, reposado estandarte.
Carbón, cristal de luna, sol, yang-yin, aire y ceniza…
¡El tiempo!

Julie Sopetrán, 1993

Calacas Ofrenda Magna-2Foto: Mary Andrade

DEL AMOR DE LA MUERTE
¿Quién nunca llora a la muerte?
La suerte.
¿Si La Parca te reclama…
¿No te ama?
¿Y por qué ir al cementerio?
Es serio.
A mi me asusta el misterio
y sentir enamorada
a fea tan descarnada…
es suerte y amor muy serio.

Julie Sopetrán, 1993

Scan10071

Foto: Julie Sopetrán

Hecha en Morelia, Instituto Michoacano de Cultura.

MEDITACIÓN

¿Qué habrá detrás de la semilla
que todo se pierde?
Flores, flores, flores…
Y la llama encendida
y la juventud tocando el cielo.
Y todo se ha ido con el tiempo
y nada ha pasado:
la vela, la flor,
lucen al sol
de la mirada.

Julie Sopetrán, 2003

cempasuchilFoto: Julie Sopetrán
Michoacán.

¿QUIÉN?

Estandarte purépecha y cristiano
¿Quién le ha puesto las flores a la tumba?
¿Quién?
¿Quién la comida ha hecho,
quién ha bordado en la tela la historia
y la tristeza?
¿Quién sembró el cempasuchil,
quién le ha puesto color a la muerte?
¿Cuántas abejas trabajaron la cera
Y dónde está la mano que encendió la vela?
¿Quien ha venido esta noche a la tumba
que todo está tan bello?

Julie Sopetrán, 2003

Los costos de la atención del cáncer de mama: experiencias y preferencias informadas por los pacientes para la transparencia.

11

Sarah Campen, PharmD
https://jnccn360.org/breast/news/discussing-financial-aspect-of-cancer-care-with-physicians/?utm_source=Email&utm_medium=Email&utm_campaign=JNCCN360%20Emails%203.9%20Ongoing&email=662b660463813bdf3febf55247eb2aa3138cd1c81e8bea34c156c6560969efaf
Resumen

Antecedentes: apesar del efecto secundario reconocido de la toxicidad financiera después del cáncer, las decisiones de tratamiento para el cáncer de mama rara vez incluyen los costos de la atención. Tratamos de determinar las experiencias de las mujeres con los costos del tratamiento del cáncer de mama y sus preferencias de transparencia de costos en el momento del diagnóstico.Métodos: lasmujeres ≥18 años con antecedentes de cáncer de mama completaron una encuesta electrónica de 88 preguntas basadas en elementos validados o publicados. Se utilizó estadística descriptiva y análisis de regresión.

Aunque muchas mujeres con cáncer de mama reportan una carga financiera significativa relacionada con su atención y prefieren hablar sobre los costos antes de comenzar el tratamiento, la mayoría no está teniendo conversaciones sobre el costo de la atención con su equipo de oncología. Estos son los resultados de un estudio presentado en el Simposio de Atención de Calidad de la Sociedad Americana de Oncología Clínica (ASCO) de 2018 en Phoenix (Resumen 207).

“En una era de aumento en los costos del tratamiento del cáncer, no discutimos de manera rutinaria las implicaciones financieras de la atención del cáncer con mujeres que se inician en el tratamiento”, afirmó la autora principal Rachel Adams Greenup, MD, MPH , del Centro Médico de la Universidad de Duke, Durham, Carolina del Norte. , en un comunicado de prensa de la ASCO. “A medida que las mujeres consideran varias opciones de tratamiento para el cáncer, la información sobre los costos podría ayudarles a tomar decisiones más informadas sobre qué terapias son las mejores para ellas”.

En el estudio, 607 mujeres con cáncer de mama en estadio 0 a III completaron una encuesta electrónica de 88 preguntas sobre sus experiencias con los costos del tratamiento del cáncer de mama y sus preferencias por la transparencia de los costos. La mayoría tenía seguro privado (70%) o Medicare (25%) y reportó un ingreso familiar anual de al menos $ 74,000. Los costos de bolsillo medianos fueron de $ 3,500, y el 15.5% de las mujeres reportaron una carga financiera “significativa a catastrófica”.

La mayoría de los pacientes (79%) informaron que prefieren la transparencia de costos antes de comenzar el tratamiento; sin embargo, la mayoría de los participantes (78%) nunca discutieron los costos con su equipo de cáncer. Las mujeres que discutieron el costo del tratamiento eran más propensas a tener enfermedad en estadio II o III, tenían menos probabilidades de estar deprimidas y tenían menos cobertura de seguro que las que no lo hacían. La edad avanzada, el aumento de los ingresos familiares y una mejor cobertura de seguro se asociaron con un menor riesgo de daño financiero.

 

En México

https://www.kondinero.com/blog/cuanto-cuesta-tener-cancer-mama

Cada año fallecen en México 5,000 mujeres por esta enfermedad, pero en el mundo esta cifra se eleva a 400,000, según datos de la farmacéutica Roche. Anualmente se diagnostican 60,000 casos en el país, y 40% de esas mujeres se encuentran en etapas avanzadas.

Los problemas financieros, aunados a los de salud, se acentúan en quienes no cuentan con acceso a seguridad social.

Golpe financiero y emocional

El estudio El costo de la atención médica del cáncer mamario: el caso del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), un cáncer de mama que se detecta en etapa I le cuesta al IMSS 74,522 pesos al año. En cambio, cuando se diagnostica en etapa IV, que es la más avanzada, el gasto asciende a 199,274 pesos.

Conforme avanza puede resultar más costoso y difícil de atender, explica el gerente médico del Sector Salud de PwC México, Renato Núñez. “Entre el 50 y 60% de los casos, cuando se detecta, las pacientes ya están en etapa avanzada”.

Para disminuir los factores de riesgo los médicos recomiendan la autoexploración y realizarse una mastografía o placa de mama una vez al año. Una mastografía en el sector privado, de acuerdo con PwC, puede costar entre 1,800 y 2,000 pesos, todo depende del laboratorio, hospital y médico que la practique.

Si se detectaron algunas irregularidades será necesario un ultrasonido mamario que cuesta aproximadamente 3,500 pesos. Posteriormente, si se requiere tomar una muestra de tejido el gasto va de 4,000 hasta 15,000 pesos.

El tratamiento no cesa aquí, de acuerdo con PwC el paquete de 20 quimioterapias para erradicar al cáncer puede costar entre 300,000 y 350,000 pesos al año.

Las radioterapias, que es el segundo paso para detener el crecimiento de las células cancerígenas, oscilan entre 30,000 y 35,000 pesos por 20 sesiones.

Además, serán necesarios medicamentos para calmar los efectos secundarios del tratamiento, con valor de 150 hasta 5,000 pesos mensuales, indicó la subdirectora comercial de Vida de Axa Seguros, Mariana Ávalos. Pormenoriza que el costo promedio de la enfermedad está entre 1 y 2 millones de pesos.

Venera 9 llega a Venus

Resultado de imagen para venera 9

Lanzada el 8 de junio de 1975, la nave Venera 9 (Венера-9, designada por el fabricante como 4V-1 No. 660) también conocida como Venus 9, integrante del programa Venera, estaba compuesta por un orbitador y un módulo de aterrizaje.

El 20 de octubre de 1975, el módulo de aterrizaje se separó del orbitador e inició el descenso. El aterrizaje se produjo con el Sol cerca del zenit a las 05:13 UTC del 22 de octubre. La Venera 9 aterrizó dentro de un radio de 150 km del punto 31°01′N 31.01°N 291.64°E cerca de la Beta Regio, en una pendiente de 20° de inclinación cubierta de rocas (se sospecha que la pendiente forme parte del valle tectónico conocido como Aikhulu Chasma). La sonda de aterrizaje pesaba 1.560 kg al inicio de la entrada atmosférica. Una vez llegada a la superfície, su peso era sin embargo de 660 kg

Un sistema de circulación de fluido fue usado para distribuir el calor. Este sistema de pre-enfriamiento previo a la entrada, permitió la operación de la nave por 53 minutos después del aterrizaje. El aterrizaje se produjo a cerca de 2.200 km del posterior lugar de aterrizaje de la Venera 10.

Fue la primera astronave que envió a la Tierra una imagen de la superficie de otro planeta.

Se hizo uso de un sistema de fluido circulante para distribuir el calor. Este sistema permitió que el módulo funcionara durante 53 minutos después de aterrizar, a la vez que se perdía el contacto por radio con el orbitador. Durante el descenso, la disipación de calor y deceleración fue secuencialmente conseguida gracias a las cubiertas semiesféricas de protección, tres paracaídas, un freno aerodinámico en forma de disco y el sistema de amortiguadores de la sonda. El aterrizaje se produjo a unos 2.200 km de donde aterrizaría la Venera 10.

Tras el fracaso de la sonda Sputnik 7 lanzada hacia Venus el 4 de febrero de 1961 y que no pudo salir de la órbita terrestre, el 12 de febrero de 1961, la sonda espacial soviética Venera 1 (llamada también inicialmente Sputnik 8) se convierte en la primera sonda exitosamente lanzada hacia otro planeta. Un sensor de orientación sobrecalentado provocó la avería de la nave, pero la Venera 1 fue la primera en combinar todas las características necesarias de una nave espacial interplanetaria: paneles solares, antena parabólica para la telemetría, estabilizadores en tres ejes, motor de corrección de rumbo y el primer lanzamiento desde una órbita de aparcamiento. A los 7 días de su lanzamiento, estando a dos millones de kilómetros, las transmisiones se interrumpieron; se calcula que pasó a 100.000 kilómetros de Venus entre el 19 y el 20 de mayo de 1961.

El 22 de julio de 1962 la NASA lanzó la primera misión del programa espacial estadounidense con destino a Venus, la sonda Mariner 1, a bordo de un cohete Atlas/Agena B, pero fue destruida durante el despegue debido a fallos mecánicos. Igualmente fallida resultó la sonda Sputnik 19, similar a la Venera 1 y lanzada por la URSS el 25 de agosto de 1962.

El primer éxito en la exploración venusina no se haría sin embargo esperar mucho más, y así la Mariner 2, que sobrevoló Venus en diciembre de 1962 a una distancia de 34.773 km se convirtió en la primera sonda en transmitir desde las proximidades del planeta. Era una sonda lunar del tipo Ranger modificada que estableció que Venus no tenía campo magnético y que midió las emisiones térmicas de microondas del planeta.

El programa espacial Venera (en ruso Венера, en ocasiones llamadas en occidente Venus, o Venusik por degeneración del vocablo “Sputnik”) fueron una serie de sondas soviéticas a Venus. Las Venera 3-6 estaban destinadas a hacer medidas de la atmósfera de Venus y no tenían ningún sistema especial de aterrizaje por lo que simplemente impactaron sobre la superficie del planeta tras enviar información durante su caída a través de la atmósfera de Venus. La Venera 7 fue diseñada para aterrizar y estudiar la superficie del planeta e hizo un aterrizaje controlado en la superficie de Venus en 1970.

Las sondas Venera fueron las primeras en entrar en la atmósfera de otro planeta, hacer un aterrizaje controlado en otro planeta, en enviar imágenes desde su superficie y en realizar mapas radar de Venus.

Algunas sondas de la serie Sputnik (Satélite), Tyazheliy Sputnik (Satélite pesado) y Cosmos eran pruebas para el programa Venera que al acabar en fracaso no fueron oficialmente incluidas en el mismo. La sonda Zond 1, lanzada en 1964, pese a formar nominalmente parte del Programa Zond, era una nave Venera sin ninguna modificación, y su destino también era Venus. Tras las sondas Venera, los estudios soviéticos sobre Venus continuaron con el Programa Vega, de 1984.

Los siguientes intentos por parte de la Unión Soviética fueron todos fracasos: la sonda Sputnik 20 (lanzada el 1 de septiembre de 1962), Sputnik 21 (12 de septiembre de 1962), Cosmos 21 (11 de noviembre de 1963), Venera 1964 A (19 de febrero de 1964) y Cosmos 27 (27 de marzo de 1964), todas de 890 kg de peso y lanzadas por cohetes A-2e (Molnya) no consiguieron salir de la órbita terrestre y fueron destruidas. La también soviética Zond 1, la primera en incluir un módulo destinado a entrar en la atmósfera de Venus y aterrizar, lanzada el 2 de abril de 1964, correría mejor suerte, iniciando su viaje con normalidad, pero se averió en algún momento tras su última transmisión de telemetría del 16 de mayo, pasando a 100.000 km de Venus el 14 de julio del mismo año, al igual que la Venera 2, que llegó al planeta el 27 de febrero de 1966, pasando a una distancia de Venus de 24.000 km sin conseguir ninguna de las dos enviar datos. Poco después del lanzamiento de la Venera 2 en las últimas semanas de noviembre de 1965, se lanzaron también con el mismo destino las sondas Cosmos 96 y Venera 1965 A, que supondrán sin embargo un fracaso aun mayor al no ser ambas capaces siquiera de abandonar la órbita terrestre.

El 1 de marzo de 1966, la sonda soviética Venera 3 se estrelló sobre Venus, convirtiéndose en la primera nave espacial en alcanzar la superficie del planeta. La cápsula de descenso de la Venera 4 entró en la atmósfera de Venus el 18 de octubre de 1967. Fracasó en su objetivo sin embargo, su gemela, la Cosmos 167. La Venera 4 fue la primera sonda en transmitir datos medidos directamente en otro planeta. La cápsula midió temperaturas, presiones, densidades, y realizó once experimentos químicos para analizar la atmósfera. Sus datos mostraban un 95% de dióxido de carbono, y en combinación con los datos de ocultación de la sonda Mariner 5, mostró que la presión en la superficie era mucho mayor de lo previsto (entre 75 y 100 atmósferas). Estos resultados fueron verificados y refinados por las misiones Venera 5 y Venera 6 los días 16 y 17 de mayo de 1969, aunque ninguna de estas misiones alcanzó la superficie mientras aún transmitían. La batería de la Venera 4 se agotó mientras la sonda aún flotaba lentamente en la masiva atmósfera de Venus, y las Venera 5 y 6 se colapsaron por la alta presión a 18 kilómetros sobre la superficie.

El primer aterrizaje con éxito en Venus lo realizó la sonda Venera 7 el 15 de diciembre de 1970. Esta sonda reveló unas temperaturas en la superficie de entre 457 y 474 grados centígrados. Tras el fracaso de la Cosmos 359, llegó el éxito de la Venera 8, que aterrizó el 22 de julio de 1972. Además de dar datos sobre presión y temperaturas, su fotómetro mostró que las nubes de Venus formaban una capa compacta que terminaba a 35 kilómetros sobre la superficie. Con un espectrómetro de rayos gamma analizó la composición química de la corteza. Una segunda sonda gemela, la Cosmos 482, sin embargo, fracasó durante su lanzamiento.

En febrero de 1974 la sonda Mariner 10 sobrevoló a Venus en su camino de encuentro con Mercurio, fotografiando la atmósfera venusina en ultravioleta, además de realizar con éxito otros estudios atmosféricos.

La sonda soviética Venera 9 entró en la órbita de Venus el 22 de octubre de 1975, convirtiéndose en el primer satélite artificial de Venus. Una batería de cámaras y espectrómetros devolvieron información sobre la capa de nubes, la ionosfera y la magnetosfera, así como mediciones de radar de la superficie realizadas por radar.

El vehículo de descenso de 660 kilogramos de la Venera 9 se separó de la nave principal y aterrizó, obteniendo las primeras imágenes de la superficie y analizando la corteza con un espectrómetro de rayos gamma y un densímetro. Durante el descenso realizó mediciones de presión, temperatura y fotométricas, así como de la densidad de las nubes. Se descubrió que las nubes de Venus formaban tres capas distintas. El 25 de octubre, la Venera 10 realizó una serie similar de experimentos.

La sonda de aterrizaje de la Venera 9 midió la nubes de Venus, que tenían entre 30 y 40 km de grosor, con su base a entre 30 y 35 km por encima de la superficie del planeta. También detectó substancias químicas en la atmósfera de Venus, como hidrocloros, ácido fluorhídrico, bromo, o yodo. Otras de las medidas que tomó incluyen la presión de superficie (90 atmósferas – 9 MPa), la temperatura (485 °C), y los niveles de luz en superficie (comparables a los de los días nublados de la Tierra en latitudes medias).

La Venera 9 fue la primera sonda en enviar a la Tierra fotografías de calidad, en blanco y negro, de la superficie de Venus. En ellas se podían ver sombras, que no había (aparentemente) polvo en suspensión, y una variedad de rocas de entre 30 y 40 cm que no parecía erosionadas. Las fotografías de 360 grados que se querían hacer, no se llevaron a cabo debido a que la tapa del objetivo de la segunda cámara no se abrió, limitándose a 180 grados.

Algunos datos sobre Venus

http://www.geoenciclopedia.com/venus/

Venus es un planeta rocoso, sin satélites y sin anillos. Se trata de un planeta extremo, caliente, seco y con una presión en la superficie 90 veces superior a la terrestre. Es de hecho el planeta más caliente de todos a pesar de no estar más cerca del Sol que Mercurio, y aunque sus dimensiones son muy similares a las de la Tierra, su atmósfera y composición hacen que la vida sea muy poco probable.

Venus es el planeta más caliente de todos a pesar de no ser el más cercano al Sol.

Curiosamente, este planeta interno realiza una rotación en el sentido de las manecillas del reloj, es decir,  de este a oeste. Completa su órbita alrededor del Sol en 224 días y 17 horas terrestres o para fines prácticos, en 225 días. En ocasiones se aleja del astro rey mucho más que Mercurio, lo que ocasiona que preceda al Sol en poco más de tres horas. Un día en Venus dura 243 días terrestres.

Planeta Venus / Imagen cortesía de la NASA

Venus (NASA)

Características generales de Venus

 Diámetro: 12,104 kilómetros.

 Masa: 4.8673 x 1024 kilogramos.

 Volumen: 928,415,345,893 km3.

 Densidad: 5.243 g/cm3.

 Temperatura superficial: 462° centígrados.

Estructura de Venus

Se sabe que el planeta tiene una superficie rocosa gracias a la misión Magallanes de la NASA, que obtuvo información del 98 por ciento del planeta. Anteriormente sólo existían conjeturas, ya que desde el espacio sólo es posible ver las nubes blancuzcas. Ahora se sabe que Venus tiene una superficie sólida que presenta varios tonos de gris, con muchos cráteres y cañones.

› La montaña más alta de Venus es Maxwell Montes, que tiene una altura de casi 11 kilómetros.

Los cráteres miden de 1.5 a 2 kilómetros y no se evidencian más pequeños; pues los meteoritos de menor magnitud son destruidos en la atmósfera antes de que consigan llegar a la superficie. Por ejemplo, el cráter Howe mide más de 23 kilómetros de diámetro. Hay además más de 1,000 volcanes que superan los 20 kilómetros de diámetro, pero no se sabe si están activos.

Los sistemas volcánicos conforman una especie de canales sinuosos que se extienden a lo largo de cientos de kilómetros y que alcanzan los 4,000 kilómetros de longitud. Existen dos áreas de tierras altas: Ishtar Terra en la región norte con un tamaño similar al de Australia; y Aphrodite (Afrodita) Terra, con una longitud de 10,000 kilómetros y un tamaño equiparable al de América del Sur. La montaña más alta es Maxwell Montes, que tiene una altura de casi 11 kilómetros.

Carece de campo magnético pese a poseer un núcleo con un contenido de hierro similar al de la Tierra. 

Cráteres en la superficie de Venus

La atmósfera de Venus

La atmósfera de Venus se compone en mayor proporción de dióxido de carbono, con nubes que presentan gotitas de ácido sulfúrico y cantidades muy pequeñas de agua. Es muy gruesa y densa, lo que ocasiona que después de la llegada del Sol a la superficie, el calor quede atrapado en el planeta.  Es algo similar a lo que ocurre en la Tierra con el “efecto invernadero”, pero en Venus el fenómeno está potenciado.

La presión atmosférica es 90 veces mayor que la de la Tierra. En resumidas cuentas, se trata de un planeta tan caliente que las sondas que han logrado llegar a su superficie no han aguantado las temperaturas durante más de 2 horas. Normalmente, los objetos más pequeños que se acercan al planeta son destruidos en la atmósfera.

– Un día en Venus tiene una duración de 243 días de la Tierra.

-Se le llama el “planeta hermano” de la Tierra debido a la similitud de ambos en cuestiones de tamaño, densidad y masa.

-Venus ha sido explorado por más de 40 dispositivos espaciales.